crèche franco allemande Hänsel & Gretel crèche bilingue franco allemande

Videos et liens

Livres bilingues

Livres bilingues

Une selection de livres bilingues allemand / français (deux langues pour une même histoire) pour les enfants,  proposés par cet editeur autrichien.

La crèche peut rassembler les commandes pour les familles adhérentes qui le souhaitent, leur permettant de beneficier d'une réduction de groupe.

https://www.bernest.at/Zweisprachige-Buecher/


Histoire de la Saint Nicolas

Histoire de la Saint Nicolas

Présentation

La Saint Nicolas est une fête pour les enfants qui est célébrée le 6 décembre dans le nord et l'est de la France et dans de nombreux pays d'Europe.

Cette tradition existe en effet aux Pays-Bas, en Belgique, au Luxembourg, en Allemagne, en Autriche, en Hongrie, en Pologne, en République tchèque, en Suisse, en Roumanie et en Croatie…

Si certaines traditions diffèrent selon les régions, cette fête est partout l’occasion d’une distribution de cadeaux et de friandises aux enfants.

Histoire de Saint Nicolas

Le personnage de Saint Nicolas est inspiré de Nicolas de Myre, l'un des saints les plus populaires en Grèce et dans l'Eglise Latine.

Né à Patara en Asie Mineure (au sud ouest de la Turquie actuelle) entre 250 et 270 après J-C, il a été évêque de Myre au IVe siècle après J-C. Il serait mort à Myre le 6 décembre 345 ou 352.

Après sa mort, ce personnage historique a alimenté de nombreuses légendes et il est devenu le saint patron de plusieurs régions ou corporations. Il est ainsi le saint patron et protecteur des enfants, des navigateurs, des avocats, des prisonniers, des célibataires et celui de la Russie et de la Lorraine. 

Les traditions de la Saint Nicolas

Dans la nuit du 5 au 6 décembre, Saint Nicolas, vêtu de son costume d'évêque, passe dans les maisons pour apporter aux enfants sages des friandises (fruits secs, pommes, gâteaux, bonbons, chocolats et surtout du pain d'épices représentant le saint évêque). 

Dans certaines régions, ce bienveillant personnage est accompagné par le père Fouettard (aussi appelé Zwarte Piet, "Pierrot le Noir" en néerlandais ou Hans Trapp en alsacien). Ce personnage sinistre, tout de noir vêtu, est chargé de distribuer les coups de trique aux garnements.

Le Père Fouettard porte parfois un fouet et un sac : il punit les enfants qui n'ont pas été sages et les menace de les emporter dans son sac s'ils ne promettent pas d'être plus sages. Il donne parfois, à la place des friandises, du charbon, des pommes de terre et des oignons.

Cette fête, qui remonte au XIIe siècle, est l'occasion pour les enfants de recevoir des cadeaux trois semaines avant que le Père Noël ne passe dans les cheminées.
Le personnage du Père Noël a d’ailleurs été créé à partir de Saint Nicolas, le patron des petits enfants et des écoliers. 

La Saint Nicolas en Lorraine

En Lorraine, le 6 décembre revêt une importance particulière, puisque saint Nicolas est le saint patron de la région. Pendant longtemps, cette fête était bien plus importante que Noël.

Dans certaines villes comme Nancy, Metz, Epinal ou Verdun, saint Nicolas défile le premier samedi ou le premier dimanche de décembre, souvent monté sur un âne et suivi du Père Fouettard. 

En Lorraine, l'évêque de Myre est également célébré par une grande procession dans la Basilique de Saint-Nicolas-de-Port.

Cycle franco allemand à l'école

Cycle franco allemand à l'école

A Nantes, dans les deux écoles publiques proches de la crèche Hänsel & Gretel, L’école Louis Pergaud et l’école du Linot, les enfants ont la possibilité de poursuivre l'apprentissage de l'allemand, dès la maternelle.

http://www.ia44.ac-nantes.fr/scolarite-et-vie-de-l-eleve/inscription-dans-un-etablissement-scolaire/ecoles-maternelles-et-elementaires/

Vous pouvez aussi consulter le blog de l’école primaire Louis Pergaud :

https://passerelle2.ac-nantes.fr/ecolelouispergaud/

Saint Martin

Saint Martin

Le jour de la St Martin, le 11 novembre, en Allemagne, à la nuit tombante, les enfants font un défilé en portant des lanternes (Laterne), précédés par Saint Martin, chevauchant son cheval.... Cette fête très populaire en Allemagne est célébrée aussi à la crèche Hänsel & Gretel.

Cliquer sur l'image pour écouter la chanson

Vous pouvez également aller sur le site suivant pour retrouver plus d'explications et la partition musicale correspondante

http://www.mamalisa.com/?p=444&t=fs

site sur le bilinguisme

site sur le bilinguisme

Comprendre le bilinguisme

Quand on vit dans un pays monolingue, le bilinguisme ne va pas de soi : il est le résultat d'une adhésion de toute la famille, que la seconde langue soit celle d'un des parents, qu'elle soit celle de la cellule familiale dans un pays étranger ou, tout simplement, un projet d'apprentissage pour l'enfant d'une famille monolingue.

 

Voici le lien vers le site de Abdelilah Bauer, auteur de plusieurs ouvrages sur le bilinguisme.

http://www.bilinguisme-conseil.com/le-bilinguisme/

Volontaires européens à la crèche

Volontaires européens à la crèche

L'apprentissage de l'allemand à la crèche est basé sur le principe "une personne / une langue"
C'est la raison pour laquelle il nous a semblé important d'accueillir des volontaires germanophones, dans le cadre de programmes européens ou comme stagiaires.
Leur jeunesse et leur dynamisme apporte aux enfants et au personnel un réel bienfait . En effet, la présence d'un volontaire motive l'équipe et lui permet de se remettre en question sur sa manière de travailler. De plus pour les membres 
germanophones de l'équipe, installés en France depuis longtemps, le volontaire leur donne une motivation supplémentaire pour parler allemand.

Cliquer sur l'image pour voir la vidéo

Plus d'info sur : http://www.service-civique.gouv.fr/

Hänsel und Gretel und Europa

Das Lernen der deutschen Sprache erfolgt in der Krippe gemäß dem Konzept „eine Person / eine Sprache". Deshalb erscheint es uns wichtig, regelmäßig deutsche Jugendliche im Rahmen des Europäischen Freiwilligendiensts oder eines Praktikums bei uns zu begrüßen.

Ihr junges Alter und ihre Tatkraft bringt den Kindern und dem Personal eine echte Wohltat. Die Anwesenheit des Jugendlichen motiviert das Team und ermöglicht ihm, seine Arbeitsweise zu hinterfragen. Zudem gibt der Jugendliche den deutschen Mitarbeitern, die schon lange in Frankreich leben, einen zusätzlichen Impuls, deutsch zu sprechen.

 

 

 

 

 

 

crèche franco allemande Hänsel & Gretel

crèche bilingue franco allemande

crèche franco allemande Hänsel & Gretel
3 rue de la planche au gué
44300 Nantes
France